HTTP/1.1 200 OK Cache-Control: no-cache, private Content-Type: text/html; charset=UTF-8 Date: Sat, 28 Nov 2020 05:46:58 GMT 人体欣赏午夜剧场 Skip to main content
A Project of The Annenberg Public Policy Center

COVID-19 Nasal Swab Test Does Not Cause Risk of Infection


Quick Take

4.平均寿命
[k?ud]
《三块广告牌》是一部黑色喜剧电影,由奥斯卡得主马丁?麦克唐纳执导。

Full Story

To help control the spread of COVID-19, the Centers for Disease Control and Prevention has recommended getting a COVID-19 test for people who show symptoms of the disease, have come into contact with someone known to have the disease, or are in vulnerable groups. 

The most common form of testing for the novel coronavirus involves the use of a nasopharyngeal, or nasal, swab. The swab reaches deep into the back of a person’s nose and mouth to collect cells and fluids from the upper respiratory system, which can then be checked with diagnostic tests for the presence of the novel coronavirus known as SARS-CoV-2.

The testing procedure involves inserting a 6-inch-long swab into the cavity between the nose and mouth for 15 seconds and rotating it several times. The swabbing is repeated on the other side. The swab is then inserted into a container and sent to a lab for testing.

Dr. Shawn Nasseri, an ear, nose and throat surgeon based in Beverly Hills who has conducted many COVID-19 swab tests, told us in an email that the nasal swab “follows the floor of the nose and goes to where the nose meets the throat, or naso-pharynx.”

Asked if the swab test is safe, Nasseri said, “Absolutely. The biggest risk is discomfort. The rare person — 1 in thousands — passes out from being super sensitive or gets a mild nosebleed. It’s estimated that close to 40 million or more swabs have been performed safely in the U.S. alone.”

But in recent weeks, viral posts on Facebook falsely claim that the nasal swab test can cause serious health issues. One post says, “The stick deep into the nose causes damage to the hamato-encephalic barrier and damages endocrine glands. This test creates an entrance to the brain for every infection.”

The hamato-encephalic barrier, also known as the “blood-brain barrier,” protects the brain from toxins that could be present in the blood.

Dr. Yvonne Maldonado, a professor of epidemiology at the Stanford University School of Medicine, told us in an email that the Facebook claim “is not true.”

在2010年世界杯中,智利当属最振奋人心的一支队伍,并在最近的温布利比赛中让英格兰队在赛场上四处兜转,不过,如果哥伦比亚队能够融合射手拉达梅尔·法尔考(Radamel Falcao),那么这支队可能会让一两支队伍神伤了。因此,在所有的南美洲球队中,似乎只有厄瓜多尔难以走出小组赛,而其余的所有国家都有能力奋战到后面的阶段。
汉达·阿亚里谴责激进的伊斯兰教,制造了一场风暴。现在,在#我也是 运动的鼓舞下,她指控牛津大学的一位教授强奸她。

Nasseri said that “it is incredibly implausible, if not impossible, to cross the skull base and blood-brain barrier with a swab unless someone uses a rigid metal instrument and is pointing the metal object 90 degrees in the wrong direction.”

Dr. Morgan Katz, an infectious disease expert at Johns Hopkins University, told the Associated Press that the Facebook posts misunderstand what’s happening when the swab test is performed.

The piece was taken away for laboratory testing, and the Spielman family only received a phone call this month telling them the amulet had been identified.
节目15 歌曲《甲板上的马头琴》,王宏伟
尽管当下是一个全球性的经济环境,但仅有约20%的美国人会说第二门语言。Sixty Vocab的目标就是以其在线外语游戏改变这一现状。基于2000个单词相当于一门外语的六成精髓的假设,Sixty Vocab试图使学习必要词汇的过程变得有趣。这些在线游戏能教你在对话中最为常用的词汇,并辅以限制时间的规则——你在越短的时间内猜出单词,你就能越快地进入到下一个阶段。Sixty Vocab填补了你高中课程和昂贵外语学习项目之间的空白,为那些想要在早餐咖啡或通勤时间学习一门外语的人提供了一个独一无二的选择。

Editor’s note: FactCheck.org is one of several organizations working with Facebook to debunk misinformation shared on social media. Our previous stories can be found here.

Sources

Centers for Disease Control and Prevention. 环保已成主旋律 建材企业频陷入“质量门” Accessed Aug 3 2020.

Brueck, Hilary and Samantha Lee. “Everything Else Business Insider. 15 Apr 2020. 

Dr. Shawn Nasseri.  Ear, nose and throat surgeon. Email exchange with FactCheck.org. 3 Aug 2020.

Dr. Yvonne Maldonado. Professor of epidemiology, Stanford University School of Medicine. Email exchange with FactCheck.org. 3 Aug 2020.

Fauzia, Miriam. “Dachis says: Zynga struggled to maintain its momentum and diversify its business in 2012. The difficult year was evident in reduced brand discussion and an increase in negativity from product shutdowns that leave the game company with a lot of work to do in 2013. USA Today. 9 July 2020.

Marty, Francisco M., et al. 仲量联行:中国长租公寓市场挑战与机遇并存 New England Journal of Medicine. 28 May 2020.

Swenson, Ali. 高盛将大派红包,饱受各方抨击一个月,然后静悄悄地干回自己的老本行--挣钱。 Associated Press. 7 Jul 2020.

UCDavis Health. “大拆大建”行不通 老城区该如何恢复性修建? Accessed 3 Aug 2020.

University of Queensland, Australia. 52家上市房企业绩分化明显 多家上调业绩预告 Accessed Aug 3 2020.

U.S. National Library of Medicine, National Institutes of Health. “The Blood-Brain Barrier.” Accessed Aug. 4, 2020.